Hakim-hakim 7:4
Konteks7:4 The Lord spoke to Gideon again, “There are still too many men. 1 Bring them down to the water and I will thin the ranks some more. 2 When I say, ‘This one should go with you,’ pick him to go; 3 when I say, 4 ‘This one should not go with you,’ do not take him.” 5
Hakim-hakim 9:48
Konteks9:48 He and all his men 6 went up on Mount Zalmon. He 7 took an ax 8 in his hand and cut off a tree branch. He put it 9 on his shoulder and said to his men, “Quickly, do what you have just seen me do!” 10
[7:4] 1 tn Heb “too many people.”
[7:4] 2 tn Heb “test them for you there.”
[7:4] 3 tn Heb “he should go with you.”
[7:4] 4 tn Heb also has “to you.”
[7:4] 5 tn Heb “he should not go.”
[9:48] 7 tn Heb “Abimelech.” The proper name has been replaced with the pronoun (“he”) due to considerations of English style.
[9:48] 8 tn The Hebrew text has the plural here.
[9:48] 9 tn Heb “he lifted it and put [it].”
[9:48] 10 tn Heb “What you have seen me do, quickly do like me.”